~Crossed Destinies~ v6 header01
~Crossed Destinies~ v6 header02
~Crossed Destinies~ v6 header03
~Crossed Destinies~ v6 header04
~Crossed Destinies~ v6 header05
 
 
Viajeros conectados: 25 Visitantes, 1 Usuario
sonny-chan

¡Bienvenidos a ~Crossed Destinies~!

Bienvenidos a esta humilde web sobre Tsubasa ~RESERVoir CHRoNiCLE~, manga de CLAMP publicado semanalmente en la Weekly Shônen Magazine y que llevamos siguiendo día a día desde hace más de 6 años. Esperamos que la disfrutéis ^^.

Aviso: Esta página puede contener spoilers, ya que usa imágenes e información de capítulos avanzados en el manga y no va al ritmo español del manga de Norma ni ninguna de las adaptaciones animadas. Así, tenemos 3 niveles de spoiler:

  • Lv.1, hasta el final del anime y comienzo de las OADs de TOKYO REVELATIONS (es decir, hasta el país de Lecourt).
  • Lv.2, por donde va el manga publicado en España por Norma, junto con las OADS de TOKYO REVELATIONS (la saga del país de Tokyo) y Tsubasa Shunraiki (país de Japón).
  • Lv.3, por donde va el manga publicado en Japón en la Shônen Magazine. Antes de que aparezca un spoiler, avisaremos de que nivel es para evitar disgustos mayores ^^U.

Noticias y actualizaciones

~Crossed Destinies~ RSS 2.0 (Muchos exploradores o gestores externos como LiveJournal incluyen este sistema de fuentes de acceso rápido ^^)
~Crossed Destinies~ RSS 2.0 (Muchos exploradores o gestores externos como LiveJournal incluyen este sistema de fuentes de acceso rápido ^^)
Noticia por: Clow

Las crónicas del sueño primaveral, primera parte

2 March 2009, 4:30 // Categoría: OADs (xxxHOLiC)

Tras casi dos semanas de arduo trabajo, se ha dado luz a la criatura, y damos por finalizada la primera parte de este duro parto fansuberil llamado xxxHOLiC Shunmuki OAD 01 *__*. Y es que aunque teníamos bastante trabajo adelantado ya ^^ (antes de que saliese a la luz la OAD por la red el día 16 por NicoVideo, ya estaban romanizadas y timeadas las lyrics de OP y ED xD) y los karaokes, que son los que siempre más tardan, se terminaron a los 3-4 días, el timeo se terminó en unas pocas de horas, y al poco teníamos la raw pre-encodeada, traducirlo desde el japonés ha sido un auténtico infierno @_@. Y es que esta genial OAD de xxxHOLiC Shunmuki (veréis xxxHOLiC como nunca antes lo habréis visto en cuanto a calidad de dibujo *_*) narra acontecimientos del manga aparecidos desde los tomos 11 a 14 (el cuál acompañaba a la OAD), salteados, con alteraciones de orden y multitud de cambios respecto del anime y del propio manga *__*, teniendo un 30% más o menos de nuevo contenido no aparecido en la obra original. Esto es lo que nos ha tenido fritos para finalizar la traducción, ya que pese a la ayuda de los amigos de ACG Fansub, quienes sacaron su versión en inglés hace un par de días y a los que aportamos nuestro granito de arena con un QC para su versión 2 ^^U, no queríamos sacar la OAD con prisas y posibles errores de traducción del japonés >_< y esto ha sido el motivo por el cual nos hemos retrasado (y por el cual aún no ha salido el 17 de ToA xD).

En fin, creo que eso vale de disculpa ^^U sentimos mucho el retraso U_U pero muchas gracias a todos por la paciencia, el apoyo, las ganas de colaborar y el haberos portado bien por no dar links en el foro ni atosigarnos a correos :3 (aunque hay un par de excepciones ¬¬**). Creemos que esta genial OAD merece la espera, porque es un gran trabajo por parte de Production I.G a nivel técnico, aunque hasta que no vea la segunda parte no estoy en posición de evaluar realmente la OAD porque no sé cómo la enfocarán posteriormente O_o. Sí puedo decir que es bastante más cómica de lo que en principio podía imaginar XD y en general deja muy buen sabor de boca ^^, aunque será la continuación la que tendrá la parte “importante” en la trama ò_ó

Estaréis pensando lo pesadísimo que soy XD y como sé que queréis enlaces, me callo ya y los dejo XD, sabiendo que mañana estarán también en la sección de descargas de las OADs de Shunraiki/Shunmuki que abriré :3 (editamos, porque ya está abierta XD), y que todos estos enlaces son de la versión en XviD/MP3 en AVI a 704×396 de resolución a 175Mbs y que cuando tengamos una copia del DVD, haremos la versión PRO en x264/AAC en MP4 a 840×480 de resolución a 230MBs, que os recomendamos encarecidamente descargar por la mejora de calidad de video (todo igual que con TOKYO REVELATIONS en su día).

xxxHOLiC Shunmuki OAD 1

- xxxHOLiC Shunmuki OAD 01 (Descargar por Bittorrent) (Descargar por eMule)

- Descargar por DD en 4Shared: (Parte 1) (Parte 2) [by _GaBY_]
- Descargar por DD en Badongo [by kenshinchronicle]
- Descargar por DD en FileFactory [by k_zero]
Descargar por DD en FileFront [by Nuclear]
- Descargar por DD en FlyUpload [by k_zero]
- Descargar por DD en GigaSize [by kenshinchronicle]
- Descargar por DD en MediaFire: (Parte 1) (Parte 2) [by Xiao_tsubasa]
- Descargar por DD en MegaUpload [by ApoloAbel] (Mirror 1 [by Xiao_tsubasa]) (Mirror 2 [by Sakura_Hime01])
- Descargar por DD en RapidShare: (Parte 1) (Parte 2) [by k_zero]
- Descargar por DD en SendSpace [by k_zero]
- Descargar por DD en UpFile: (Parte 1) (Parte 2) [by saku hime]
- Descargar por DD en YouSendIt: (Parte 1) (Parte 2) [by saku hime]
- Descargar por DD en ZShare [by Xiao_tsubasa]

- Ver online en Blip.TV [by kenshinchronicle]
- Ver online en MegaVideo [by kenshinchronicle]
- Ver online en Veoh [by k_zero]
- Ver online en Vimeo [by kenshinchronicle]
- Ver online en YouTube: (Parte 1) (Parte 2) (Parte 3) [by MikuruNyu] // (Parte 1) (Parte 2) (Parte 3) [by divadfv]
- Ver online en tu.tv: (Parte 1) (Parte 2) (Parte 3) [by divadfv]

Pese a que siempre invitamos a la gente a bajarse, ver y distribuir la versión MP4, comprendemos que puede haber gente que prefiere verlo en los reproductores multimedia que no soportan este formato aún o tienen peores PCs por lo que realizamos el trabajo doblemente ^^U así que os rogamos por favor ayuda a la hora de distribuir ambas versiones ^^. Como ya hemos probado anteriormente con Tsubasa TOKYO REVELATIONS y xxxHOLiC·Kei, con la ayuda de todos vosotros, podemos distribuir los capítulos hasta los confines de la red para que nadie jamás pueda siquiera pensar “¿y de dónde me bajo yo esto?” por lo que, una vez más, os pedimos toda vuestra ayuda a la hora de seedear por BT (es decir, que una vez descargada la OVA, la dejéis compartiendo durante algún tiempo para que otras personas como vosotros se la puedan bajar también ^^), compartirla por eMule y a distribuirla a lo largo de los servidores de descarga directa (lo cual organizaremos en el topic de descargas de la OAD por el foro :D) y le deis la máxima difusión que podáis por la red: foros, blogs, mailing lists, comunidades, etc. Sé que me repito siempre mucho, pero es fundamental, es formar parte de esta gran cadena que unirá a todos los fans de TRC, xxxHOLiC y CLAMP de habla hispana ^^.
¡Muchísimas gracias por vuestra colaboración! :D

Como siempre, agradecer por último a todos mis compañeros del horikku team: Fuuma, LilithChan, Eriol-sama, Kuropun y Lulu por la excepcional labor que han realizado, deteniendo sus vidas y trabajando al 300% como firmaron en el contrato XD, así como a animeee de ACG Fansub por su ayuda de partes en japonés, y a syaoranmew y yamisakura38 por su ayuda para descifrar un cartel escrito en sousho XD

Hay algunas cosas que hemos actualizado en la web y otras que están en camino (como las lyrics de xxxHOLiC Shunmuki), pero lo dejo para la próxima actualización en unos días para no robarle protagonismo a la OAD :D

¡Esperamos que disfrutéis la OAD y nos vemos muy pronto con más actualizaciones, la versión MP4 y el 17 de Marzo con Tsubasa Shunraiki!

54 mensajes de viajeros

54 mensajes de viajeros »

  1. ¡Muchísimas gracias!
    Me estuvieron atosigando con la OAD sin subtítulos durante días y me resistí t__t!
    Todavía ayer que la encontraron en inglés y paso lo mismo decidí esperarme.

    Gracias y mil gracias más xD!
    Ahora… a bajarla, verla y hacerle publicidad en CemZoo xP

    Comentario por Pami — 2 March 2009 @ 4:41

  2. Felicidades!! Felicidades!! Muchas Felicidades!! y Gracias a todo el Staff de Frini no Fansub!!!

    *descargando*

    Muchisimas Gracias!! ^__^

    Comentario por kenshinchronicle — 2 March 2009 @ 4:57

  3. Gracias! a nombre de todos los que estaban en la linea de espera muchisimas gracias por su trabajo, que ha sido bastante, todo para ver esta ova de Holic.
    Felicidades por lograr su calidad acostumbrada y esparcir un poco del espiritu “horikuru”.
    Felicidades por lograrlo!

    Comentario por Sakura H. Kinomoto — 2 March 2009 @ 5:14

  4. muchas muchas gracias! esta bajando, cuando la vea dejo un comentario mas decente

    Comentario por mel2kill — 2 March 2009 @ 5:23

  5. hey ya la estoy descargando mil de gracias equipo de FNF enserio que son lo mejor al saber que es de ustedes es de ley que obvio tendra buena calidad.. suerte en sus demas proyectos chicos.

    Comentario por diA-himE — 2 March 2009 @ 5:35

  6. Muchas Muchas gracias por esforzarse tanto.

    He estado esperando su versión con paciencia y no he visto ninguna otra versión subtitulada.

    Gracias de nuevo por darnos esta versión y por no sacrificar ni una gota de calidad como muchos otros.

    Para mi apenas son las 11 de la noche. Son las ventajas de vivir a un continente de distancia ^^. Me voy a bajarla :D

    Comentario por Narcolico — 2 March 2009 @ 6:02

  7. [cita]
    (y por el cual aún no ha salido el 17 de ToA xD).
    [/cita]

    ¡Que! ¿no era por motivos de causa divina que su retraso era justificado? aja -_- retrasar a Luke-sama por Watanuki-kun es imperdonable ;_________;

    ¡Os odio, os odio!

    [...]

    En todo caso, ya saben que esto es broma x3 nunca os odiaría ni les daría mala leche por sacar primero xxxHOLiC en vez de TotA. Pero vaya, me he dado cuenta de algo: Wata y Luke “hacen algo” similar… curiosa semejanza, aunque lo hacen de forma distintas, van de un mismo camino.

    Haré esto por el lulz, en breve subiré la OAD :3

    ¡Gracias, FnF + computadora de Lulu/Clow! que la OAD está muy chula y su edición es de lujo. Si, ya la vi XD

    Comentario por k_zero — 2 March 2009 @ 7:52

  8. Ahhhhhh!!!
    me mueroooo!
    muchisimas gracias! =D
    (descargando)
    Que haria sin vosotros T.T

    Comentario por loli_tsubasa — 2 March 2009 @ 9:00

  9. WAAAAAAAAAAAA!!!! QUe sorpresaaa!!
    Muchas gracias por todo el esfuerzo que hacen con los trabajos referentes a TRC y xxxHOLIC!!!!!!
    MUCHISIMAS GRACIAS!
    Yo voy a probar de subir el video en otro servidor, a ver si me deja:S.
    Ya lo estoy descargando *_*!:
    MUCHAS GRAACIIAAAAAAAS!!!!!!!!!

    Comentario por _GaBY_ — 2 March 2009 @ 13:08

  10. Muchas gracias por todo el trabajo. En mi opinión, igual deberíais plantearos el prescindir del karaoke; personalmente no le veo la gracia y por lo que leo a vosotros os da mucho trabajo.

    En cualquier caso de nuevo, muchas gracias por todo y ánimo!

    Comentario por Anónimo (Kamui-san) — 2 March 2009 @ 13:47

  11. Muchisimas muchisimas pero de verdad XD muchisimas 100 gracias por todo el esfuerzo que han tenido que hacer durante el largo tiempo que duro la traduccion y la edicion del vide TT__TT muchas gracias de todo corazon, y se que valio la pena por que como el fansub de FnF no hay igual *o* gracias!!!*descargando*

    Comentario por Xiao_tsubasa — 2 March 2009 @ 14:32

  12. ¡Felicitaciones por el curro! en primera instancia, y ¡muchísimas gracias! A todo el staff y a la pc encodeadora (como dijo zero que también tiene trabajoxD).
    Bien, con mi conexión tarda un buen rato T_T pero ya la veré en la tarde *__*. ¡Larga vida a FnF! :3 *downloading*

    Comentario por waitingforlife — 2 March 2009 @ 14:56

  13. muchisimas gracias enserio q si chao

    Comentario por Anónimo (loganviquez) — 2 March 2009 @ 15:10

  14. *descargando*
    Aunque no sé si lo veré hasta que me haya puesto al día con xxxHolic >_<

    ¡¡Buen trabajo chicos!!

    Comentario por Miya — 2 March 2009 @ 15:22

  15. Wou!! Ya me moría por verlo! Muchas gracias. Fantástico fansub, como siempre! (pero que consentidos que nos teneis jajaj).Saludos!

    Comentario por Xiaolang Ichihara — 2 March 2009 @ 15:55

  16. si!! ya me estaba muriendo de la impaciencia!!!
    ya lo descargue, y estoy a punto de verlo, pero no queria hacerlo sin antes dar las gracias por la molestia de tomarse este trabajo para todos los fans!!!
    ahora si, me voy antes de volverme mas loca de lo q estoy xD
    gracias de nuevo ^^
    AoMe

    Comentario por AoMe — 2 March 2009 @ 16:53

  17. Muchas graaaacias! Lo estaba esperando ansiosa! *O* Muchas gracias por su gran trabajo =D y tambien gracias a los uploaders n.n

    Comentario por Blo0dy — 2 March 2009 @ 18:28

  18. bueno muchas gracias ya ni bien vi la noticia
    me descarge el oda
    enserio
    muchas gracias
    su pagina es una de las mejores
    bueno grcias de nuevo
    ~~*stefy*~~

    Comentario por stars_luna — 2 March 2009 @ 18:28

  19. (descargando) ya quiero verla… ya quiero verla… ya quiero verla… ya quiero verla… ya quiero verla… ya quiero verla… ya quiero verla… ya quiero verla… ya quiero verla… ya quiero verla… ya quiero verla… ya quiero verla… ya quiero verla… POR CIERTO… GRACIAS CLOW & LULU!!! ya quiero verla… ya quiero verla… ya quiero verla… ya quiero verla… ya quiero verla…

    Comentario por Yoshimi — 2 March 2009 @ 19:10

  20. wiiiii1!!!
    muchisimas gracias por el OAD!!!
    Aca mi hermano me molestaba todos los
    dias para saber cundo salia
    y denuevo muchisimas gracias me sacaron un
    peso de encima

    Comentario por ~gatita-chan~ — 2 March 2009 @ 19:14

  21. Muchas gracias!! estoy lista para ver Holic una ves mas! ^O^

    Comentario por Neko muzume — 2 March 2009 @ 19:51

  22. wow Muchas gracias por vuestro trabajo
    >descargando<
    Animo con los demas ovas

    Comentario por mokona_blanca — 2 March 2009 @ 19:52

  23. WWAAAAAAA!!! Bajar Bajar Bajar xDDD
    GRACIAAAAAAAAAAAAS Lo He Estado Esperando del Q considero Mjor Fansub Wiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii al fin…. gracias de verdd x este trAbajo!

    Comentario por xDGiiRL — 2 March 2009 @ 20:27

  24. A ver, esto lo digo con total sinceridad: SOIS UNOS DIOSES.
    Ya no sé qué os merecéis, supongo que me haré un altar con vuestros nombres xD
    ¡En serio! ¡Estoy muy, pero que muyyyyyy agradecida! *________* Me emociono…
    Y bueno, que me descargaré el OVA enseguida, y, y… *_______* Jo… (alcancé el Nirvana).

    Comentario por Yûhi — 2 March 2009 @ 21:01

  25. bueno ya que me hicieron el favor de regalarme el torrent yo les traigo de regalo el link de MU [url=http://www.megaupload.com/?d=4HFS64SW]FnF xxxHolic shunmuiki AOD 1[/url]

    Comentario por Sakura_Hime01 — 2 March 2009 @ 21:11

  26. que genial, les juro q todos los dias me pasaba por la pagina para ver si ya habian actualizado y me encuentro con el ova, WOW los felicito chicos, muchas gracias por cumplir los caprichos de nosotros los fans jeje y pues lo voy a esparcir por varios foros en los que estoy (claro poniendolos a ustedes primero por tan hermoso trabajo, como siempre hago con la información sacada de aqui)

    Sigan adelante, ánimo y sobretodo… GRACIAS

    Comentario por elisa_tsubasa — 2 March 2009 @ 23:27

  27. muchas gracias!!!! espero tener pronto la version mp4, asi como tambien la version dvd-rip de holic kei (para no tener la pelicula, 1era temp y oad en 16:9, y la 2da temp en 4:3) Gracias nuevamente

    Comentario por Anónimo (Jonatan-san) — 3 March 2009 @ 3:15

  28. un millon de arigato , en verdada apemnas lo vi lo descarge y lo mire , estoy tan emocionada les felicito un monton espero que todo le salga bien a ustedes muchas gracias otra vbes los subtitulos estan geniales chevere como dicen en mipais , cuidanse y felisidades felisidades

    Comentario por sakuract — 3 March 2009 @ 5:13

  29. Aupa! Y sobre todo Thank Yooou!!
    No quería comentar nada antes de verla… ¡Qué buena! ¡Me ha gustado un montón! No me esperaba que fueran a tocar tantos hilos en sólo 26 minutos, aunque si eres seguidor del manga al final te quedas un poco en plan ???
    Vuestro trabajo, una vez más, impagable y eso se nota, en la calidad de los subs y en el entusiasmo que se ve por aquí ;)
    PD: ¿Me lo parece a mi o Syaoran esta muchísimo mejor dibujado aquí que en Shunraiki? Habrá que tener fe en los chicos de IG…

    Comentario por Ashitaka — 3 March 2009 @ 8:59

  30. Waaaaaaa muchisimas gracias >.<!!
    enseguida me la descargo *-*
    aguante todo lo k pude sin verla aunk fuer en japones pero esperaba ksaliera aki pork
    me encanta su trabajo!!

    Sois los mejores!! n.n
    Besos,

    Sakurita-chan

    Comentario por sakurita-chan — 3 March 2009 @ 15:07

  31. me encanto la OAD!!!! son los mejores!! ya no puedo esperar a que salgo el segundo y menos el de tsubasa! gracias por todo y x subirlo x megaupload! no lo podria haber visto!

    me encanta su trabajo, ya desde las temporadas de xxxHolic los veo! gracias

    Comentario por Anónimo (luli) — 3 March 2009 @ 16:05

  32. Bajando, muchas gracias, despues dare mi opinion ^^

    Comentario por armin64 — 3 March 2009 @ 21:31

  33. Gracias, gracias, gracias, muchas gracias!!!
    Yo me lo vi por megavideo, no lo decargue :S
    Puedo pasar el link de la pagina paraque todos puedan verla no?

    Saludos! ^.^

    Comentario por belchiss — 4 March 2009 @ 21:00

  34. Graciaaaaaaas!! ^^! He estado esperando su version del OAD desde que supe que saldria ^^
    He seguido sus versiones de Tsubasa, las 2 temps de xxxHOLiC y Tokyo Revelations asi que, como no.. descargando por torrent!!

    Su trabajo es excelente n_n muchas gracias de verdad y sigan asi! =DD

    Comentario por Anónimo (Himawari) — 4 March 2009 @ 22:28

  35. Un trabajo genial, como siemrpe ^^

    Muchas gracias al equipo!

    Comentario por Tsuna — 4 March 2009 @ 23:17

  36. como dicen “la paciencia es un árbol de raíces amargas, pero de frutos muy dulces” y como ya había comprobado antes, este proverbio persa siempre ha tenido la razón ^w^ gracias por su arduo y excelente trabajo y por procurar que todo sea de la calidad que merece un trabajo de CLAMP n_n gracias, gracias!!! son lo máximo!!! yo sé que ustedes siempre harán un trabajo de calidad incomparable, y por eso a pesar de viento y marea me mantendré fiel a ustedes, porque valoro y admiro su dedicación ^o^ sigan así!!!

    Comentario por -:Miyako_Chan:- — 5 March 2009 @ 4:52

  37. Muchisimas gracias por el currazo que os habeis dado con la traducción(y lo haceis sin pedir nada a cambio, que mucha gente pasaria del tema y que cada uno se busque la vida¬¬)

    Muchas gracias de nuevo y gran trabajo, como siempre^^

    Comentario por CyberSakura — 5 March 2009 @ 11:35

  38. Muchas gracias!!!

    Comentario por Kero-chan — 5 March 2009 @ 17:11

  39. “Una adivinanza: q fansub q empieza y acaba por la misma letra no va a sacar subtitulado el primer ova de xxxholic shunmuki hasta q alguien lo saque en inglés y sin embargo dice subtitular del japonés?

    En cuanto salió el ova dijeron q mañana mismo se ponian a subtitularlo y han pasado dos semanas y nada. Ahora q lo han publicado en AnimeTake en inglés seguro q no tardan en sacarlo ellos en español.”

    Lo dije y se cumplió.

    Comentario por Anónimo (Punisher) — 5 March 2009 @ 18:07

  40. muchas gracias
    :D
    aunque mi vida sigue detenida en la lectura del manga de holic y tsubasa
    pero estoy segura que el OAD me subira el animo
    mi sinceros agradecimientos por el arduo trabajo que realizaron
    y tengan por seguro que los esperaría todo el tiempo necesario para ver su versión de los OAD
    bueno sin mas que decir que GRACIAS
    me despido
    :D

    Comentario por MaYiK — 5 March 2009 @ 18:31

  41. @Punisher: te invito a que eches un vistazo a nuestra traducción de xxxHOLiC Shunmuki y que la compares con la de las dos versiones en inglés que encontrarás en la red y me digas las diferencias que te encuentras :3 Noto un poco de resquemor por tu parte y ganas de hacernos quedar mal, ¿alguna rencillita que nos quieras contar? ¿Te pica algo?

    Si a lo que te refieres es a que nos tiramos mucho el rollo cuando decimos que traducimos del japonés, permíteme que te lo aclare (aunque la noticia de Frozen-Layer lo dejaba bastante clarito, pero bueno, a ver si de otra manera lo entiendes):

    Mi nivel de japonés no es lo suficientemente alto para traducir un episodio de anime desde cero, siempre lo he dicho y siempre lo diré (si así fuera, otro gallo nos cantaría con Tales of the Abyss, por ejemplo). Pero sí me permite corregir en profundidad, saber cuando un fansub en inglés está metiendo un patón como una casa, me permite la traducción directa JA>ES a un cierto nivel, apoyarme en las RAWs del manga en japonés, etc.

    Si vas a seguir en tu burra sin bajarte y con tu opinión, bien por ti, pero yo te digo que empezamos a trabajar con esta OAD mucho antes de que saliera a la luz timeando, traduciendo y romanizando OP y ED y haciendo los logos. Pero hay cosas que no se pueden hacer sin ver la RAW, como un karaoke. O dos karaokes. Hacer dos karaokes como los de nuestra release mientras trabajas y estudias, créeme, no es fácil ni rápido.

    Y claro, claro que había líneas que mi nivel no me permitía traducir. Para eso teníamos al traductor de ACG Fansub en nuestro canal de IRC, que entró para pedirnos ayuda para su release. Él nos pidió ayuda en la traducción de ciertas frases y un QC general ya que en su fansub nadie se había leído el manga, y a cambio, nos proporcionó la visión de su traductor sobre algunas de esas frases que nos daban más problemas.

    Ellos lo sacaron más rápido ante la pisoteada y la presión de los cutres de SubsFuckingWhere, sin ni siquiera esperar a la segunda parte de nuestro QC, que usarán para una versión HQ. Nosotros, que siempre nos gusta currárnoslo al máximo, tardamos un poquito más entre pasarles tradu a nuestros QCs y más cositas para asegurar la máxima calidad. Y oh, maravilla de las maravillas, salió después que “los guiris”. ¿Ya con eso asumes que nos tiramos el rollo? Pues aquí tienes toda la historia, que seguramente te sudará la minga, pero mire usted, me ha apetecido contarla.

    Tenga un buen día ^^

    Comentario por Lulu — 5 March 2009 @ 19:17

  42. A mi me da que aqui huele a envidia, porque precisamente, si hay algo que nos caracteriza es nuestra humildad, porque ante todo os decimos que no somos perfectos y que hemos tardado por ciertos motivos en concreto, y mejor ser sincero y honrado, a ser mentiroso.

    Pero vamos, si tú te crees muy guay con esas cosas, allá tú, nosotros tenemos la conciencia tranquila porque tenemos una concepción como traductores en la que siempre afirmaremos que no sabemos nada.

    Si tú quiere quedar por encima, ve a alguien que te siga el juego, pero nosotros siempre te diremos el porqué lo hacemos así, y si no te gusta, créate tu propio fansub y traduce del japo, a ver si nos cuentas cómo te va =)

    Comentario por Hiro — 6 March 2009 @ 18:09

  43. me encanta la nueba temporada ^-^ ^_^ :)+_+

    Comentario por Anónimo (Anónimo (ANA LAURA)) — 7 March 2009 @ 19:39

  44. OH!!! xDDD miren! he estado tan ocupada con esto del cambio de pais que se me habia olvidado la fecha de salida XD y cuando menos me lo espero: BAM! ya está su maravilloso trabajo! :D
    muchísimas gracias por su arduo trabajo!
    saludos

    Comentario por Anónimo (Nagu-chan) — 8 March 2009 @ 18:22

  45. Hiii a todos !!!!
    Genial, el ova es genial !!
    Espero con ansia que salga TRC !!
    Sois mi inspiracion y mi apoyo, desde aqui os doy las gracias a todos!!!
    Os seguiré siempre!!
    Custe lo que cuesete, cumplire mi sueño!!
    Arigato !!!

    Comentario por Shiki — 9 March 2009 @ 18:50

  46. ¡¡¡Muchisimas Gracias!!!
    No saben cómo me moría por ver el OAD!!!
    Amo a Yuuko x)

    Arigato!!!!

    Comentario por camila_chan — 12 March 2009 @ 1:48

  47. Resulta curioso que os moleste tanto mi comentario cuando en ningún momento dije FnF. Si os sentis identificados, por algo será…

    Comentario por Anónimo (Punisher) — 16 March 2009 @ 0:34

  48. Tan curioso como que sea un miembro de uno de los perrysubs flameados por FL por su “heroicidad” sacando la OAD de xxxHOLiC el que venga a lanzar críticas al viento :D
    No intentes flamear donde no puedas sacar nada o quedarás peor, that’s a law from the internet, guy

    Comentario por Clow — 18 March 2009 @ 14:30

  49. Cuando aprendas a escribir, me podrás criticar. Creo que aquí soy vosotros los únicos que quedareis mal, basta con ver como tratáis a vuestros visitantes. Sólo he dicho lo que pienso y me reafirmo, y creedme, hay más gente que opina como yo, sólo que no se atreven a decirlo.

    Comentario por Anónimo (Punisher) — 18 March 2009 @ 17:24

  50. @Punisher: si nos vamos a poner tiquismiquis con lo de escribir, empieza por callarte y mirar lo que sale cuando tus deditos toman contacto con el teclado. Si con “como tratamos a nuestros visitantes” te refieres a ti, creo que la nuestra es una reacción más que lógica cuando vienes con un comentario como el que viniste (oh, sí, sin mencionar directamente el nombre de nuestro fansub, qué sútil y delicado XD). Si te refieres a como tratamos al resto de nuestros visitantes, pues los tratamos lo mejor que sabemos y podemos… si no tocan las pelotas ni hacen nada que no debieran hacer, claro.

    En fin, que muy bien por decir lo que piensas, felicidades, y me parece estupendo también si otros piensan lo mismo. Como predije, ni te habrás leído lo que te escribí y tu opinión seguirá siendo igual, sé que nunca cambiará. Me encanta eso de que no se atreven a decirlo, ya nos lo han dicho varias veces XDDD No sé qué problema habrá en ser sinceros, la verdad.

    Eh, oye, te dejo que me voy a seguir fingiendo que traduzco la OVA de Tsubasa Shunraiki del japonés, cariño ;3

    Comentario por Lulu — 18 March 2009 @ 20:33

  51. ¿Perdona? ¿Aprender a escribir? Me mondo xDDDDDD
    Creo que sois muchos los que deberíais aprender a respetar a aquellos que llevamos muchos años trabajando, fansubeando, informando, añadiendo contenidos, etc. sobre Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE y xxxHOLiC, porque lo que nos hace “grandes” no es el ego, la velocidad o el llenarse de gloria como algunos, sino el llevar ya muchos años haciendo las cosas bien y siendo perfeccionistas.
    Me parece genial, no llueve a gusto de todos (y muchos lo han demostrado con sus críticas más o menos constructivas a lo largo de más 5 años de web), por aquí pasa mucha gente y creo que somos respetuosos con todos, incluso con alguien como tú, al que estoy dedicando mi tiempo en responder cuando podría borrar tus mensajes que poco aportan al hilo, aunque bien es verdad que hay que imponer ciertas reglas y ser duros para garantizar que el trabajo se respete y una comunidad tan grande como ésta no sea un desmadre.
    Y me repito, si no te gusta, nadie te obliga a estar aquí, porque si vienes a criticar es que algo buscas, si no, no sé en qué pierdes el tiempo, la verdad…

    Comentario por Clow — 18 March 2009 @ 21:05

  52. @Punisher sé que llego un poco tarde, pero hay una cosita que se llama contexto, y que si yo me voy al foro de FLF… y digo la misma adivinanza, no me estaría refiriendo a FnF… pero bueno, a tu gusto queda =) si piensas que sigues bien. Sobre lo de escribrir… me imagino que no tienes la cohesión que hay que tener para redactar un texto en condiciones (yo tampoco es que escriba demasiado bien, pero tampoco soy malo malísimo)
    porque hay concordancias que se miran después de escribir… y eso se llama revisar =), por si no te lo enseñaron en el tuto.

    Muchas gracias por alegrarme el día desestresándome después de haberme llevao 3h traduciendo del japonés ^^

    Comentario por Hiro — 22 March 2009 @ 13:42

  53. No sé que quieres decir con lo del foro de FLF (¿frozen layer? es lo único que medio me suena), pero tampoco me importa mucho, si te digo la verdad. Sí es cierto que cometo erratas pero yo al menos puedo subsanarlo revisando, pero otros es que ni aunque tengan una semana el texto delante ¬¬.

    Comentario por Anónimo (Punisher) — 22 March 2009 @ 14:23

  54. @Punisher: hijo mío, estas críticas y ataques a la desesperada ya me resultan infantiles como poco ^^u Hiro se refería a ese momento en el que quisiste hacerte el interesante y/o sútil diciendo que en ningún momento te habías referido a FnF en tu primer comentario y que nosotros mismos nos habíamos dado por aludidos, como si quisieras decirnos que tu comentario no llevaba por debajo rencor y mala leche. Si vienes aquí y pones un comentario así, teniendo en cuenta el contexto, es obvio que te refieres a nosotros y que lo hiciste porque te apetecía molestar (y así sigues).

    Para zanjar el tema por mi parte, sólo diré (repitiéndome un poco con respecto al comentario que puse en su día en Frozen) que me parece perfecto que tú o que quien sea subtitule lo que le venga en gana. Este mundo es libre y cada ser humano hace lo que quiere. Pero en el mundillo fansubber hay unas “reglas no escritas” que indican que es de mala educación comenzar “la casa por el tejado”. Nanikano Fansub quería subtitular la segunda temporada de Hajime no Ippo, y para ello, antes de comenzarla, sacó un mega-pack con la primera temporada completa. Esa es la manera de obrar. No te digo que ni tú ni cualquier otro pueda sacar las OADs de Shunmuki/Shunraiki sin sacar nada más ni tener intención de hacerlo, pero debéis saber que si las ponéis a disposición de todo el mundo, y más en un sitio con comentarios como es Frozen, tendréis críticas como las que yo o muchos otros os brindamos, y debéis estar preparados para cambiar y madurar o, de lo contrario, aceptar estas críticas y seguir adelante. Y arremeter contra aquellos que os han criticado por esta razón como tú mismo estás haciendo no es la manera de hacer las cosas. También me gustaría entender qué tenemos nosotros de malo en nuestras releases para que últimamente haya tanta gente a la que le ha dado por sacar lo que saben que nosotros sacaremos con buena calidad y en un espacio bastante razonable de tiempo con respecto a su salida en Japón: tener una crítica, constructiva a poder ser (aunque no voy a pedirle peras al olmo, claro), porque de verdad que no sé por qué algunos desprecian el trabajo que llevamos años realizando de tal manera. Algunas cosas ya nos las han dicho: nuestro encodeo es mejorable, nuestros estilos no gustan, que nuestra traducción está en español de España o, por qué no, simplemente que a una persona le gusta mucho la serie y quiere hacerlo él/ella mismo/a y no simplemente verla de nosotros.

    En fin, que te invito a que si tienes algún problema más con todo esto, lo comentes con nosotros en una de las múltiples cuentas de correo que tenemos. Llega un momento en el que ya realmente paso de más flame. Yo también me canso (sobre todo cuando ayer terminé la traducción de Shunraiki a las 5 de la mañana) y soy una persona, aunque la gente no lo crea.

    Comentario por Lulu — 22 March 2009 @ 17:55

RSS feed de mensajes de esta noticia. TrackBack URL

Deja un mensaje:

XHTML: Los siguientes tags son permitidos: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

~Crossed Destinies~ v6 copyright
~Crossed Destinies~ v6 copyright
Secciones de Crossed Destinies
Secciones generales de Tsubasa ~RESERVoir CHRoNiCLE~
Secciones de Tsubasa ~RESERVoir CHRoNiCLE~
Secciones de Tsubasa TOKYO REVELATIONS
Secciones de Tsubasa Shunraiki y xxxHOLiC Shunmuki
Secciones de Tsubasa Chronicle
Secciones de Tsubasa Chronicle: la película
Secciones de contenido multimedia
Galerías de imágenes
Secciones de fans
Mediante la mailing list, recibirás correos periodicamente con las actualizaciones, además de recibir información de todas las noticias importantes ^^